我們埃及的導遊名叫Saad,雖然領隊每次都叫他「薩德、薩德」,不過跟據我和汪先生印象中他的自我介紹以及其他埃及人叫他的方式,「薩依德」這樣的發音好像比較接近一些?

大家都知道導遊的薪水來自小費以及回扣,尤其在埃及這樣走到哪裏都是「錢錢錢」的國家,導遊會兼做一些小生意也是十分可以理解的事情。

到埃及的第一天,Saad就拿了一盒椰棗乾到遊覽車上分送大家試吃,椰棗傳到手上時,我對它並沒有什麼興趣,一則是之前曾經吃過親戚帶回來的椰棗,沒有留下太深刻的印象,一則椰棗乾看起來一點兒也不可口,又乾又癟又髒,不過食物送到眼前,不試一下對不起自己,沒想到一吃之下驚為天人啊,果肉軟硬適中,而且咬起來有淡淡的蜂蜜香甜味,配上杏仁又是不同感覺,當場偉柏就跟Saad訂了三盒。(回台灣之後嚐試買了些椰棗,總覺得沒有埃及的來得好吃,少了蜂蜜的味道)

盒子上寫著「DATES WITH ALMONDS」,我們兩個呆瓜不知道Dates是啥東西,還自作聰明的推測「date是約會,是在一起,是不是指它裏頭塞了杏仁這回事呢?」其實dates指的是椰棗(果實),而date palm就是海棗(樹;也有人把它稱做椰棗樹)。

海棗是棕櫚科植物(英文泛稱Palm),跟椰子一樣,而長相跟椰子也有些相近。它們都是羽狀複葉,不過椰子葉基部具有葉鞘,而且葉子脫落得比較乾淨,常在莖上形成一圈圈的葉痕,海棗則不具葉鞘,葉子脫落之後葉柄基部仍然著生於莖上,所以海棗的莖看起來凹凸不平。

ting0308 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()